ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [BTS]방탄소년단 IDOL(애기돌)에 후(後)겨있는 이예기은? 개인적인 가사 해석 좋은정보
    카테고리 없음 2020. 2. 23. 18:57

    >


    방탄소년단 새 앨범 'LOVE YOURSELF' 'Answer'가 과인에 왔어요.메인 타이틀 곡은 'IDOL'입니다 당연히 이미 큰 사랑을 받고 있는 'IDOL'에는 어떤 예기가 sound 되어 있는지 개인적인 가사 해석을 해보려고 합니다.


    가사 You can call me artist You can call me idol* You can call me artist: 너는 나쁘지 않은 것을 아티스트(예술가)라고 부를 수 있어.* You can call me idol:너는 나쁘지 않은 것을 아이 달러(우상)라고 부를 수 있어.아니면, 다른 어떤 것이든 I don't care I'm proud of it* I don't care: 신경쓰지 않는다.* I'm proud of it : 나쁘지 않은 자랑거리야.네가 뭐라고 부르든 상관하지 않아.나는 자유롭구나 No more irony No more irony: 어린아이가 아니야나쁘지는 않다 는 항상 나쁘지는 않다였으니까 손가락질하고 나쁘지는 않다 는 전혀 개의치 않는다.나쁘지는 않아를 욕하는 너의 그 이유는 무엇이든 I know what I want Inever gon'change Inever gon' trade (Trade off) * I know what Iam : 나는 내가 누군지 알아.* I know what I want : 나는 내가 무엇을 원하는지 안다.* Inever gon' change : 나쁘지 않다, 절대 바꾸지 않는다 * Inever gon'trade : 나쁘지 않다, 거래 안 함* (Trade off): 거래중지 뭐 어쩌고 저쩌고 떠들어 I do what I do, 그러니까 넌 너 나쁘지 않아 잘 해 You can't stop me lovin' myself * You can't stop me lovin' myself: 넌 내가 나쁘지 않아, 나쁘지 않아를 사랑하는 걸 막을 수 없어.오르시그 좋은 You can't stop me lovin' myself 치파자로 좋은 You can't stop me lovin' myself OHO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO-(암팡 라면 노래도 있습니다)24시간이 적진 김, 나에게는 사치 I do my thangI love myself*I do my thang:저는 제가 해야 할 1을 하고.* I love myself : 자기자신을 사랑하는 것.I love myself, I love my fans* I love myself, I love my fans: 나는 나쁘지 않다. 나는 팬들을 사랑해.Love my dance and my what * Love my dance and my what : 나는 나의 춤과 나의 것(있다)을 사랑한다.내 속안으로는 수십 수백명의 내가 있어 김 1또 다른 날 맞아 다 괜찮은 아이 키에 가게 정보는 갸은 달리네->감정보다는 갸은 달리네-감정보다 Go를 연상시킨다.아티스트, 아이돌 등 다양하게 표현되는 나쁘지 않다. 매 1 다른 괜찮은 아이 지만 전 나쁘지 않아 나쁘지 않은 아임Runnin'manRunnin'manRunnin'man뭘 이러죠쵸콨자 I do what I do그래서 너는 노나프지앙, 잘하셔*I do what I do:저는 제가 하는 1을 하고.You can't stop me lovin'myself*You can't stop me lovin'myself: 넌 내가 나쁘지 않아, 나쁘지 않아.얼쑤, 좋아, You can't stop me lovin' myself 지화자, 좋아, You can't stop me lovin' myself, OHOHO, 댄 기덕, 쿤 달러, 얼쑤, OHOHOHOHOH, 댄 기덕, 쿤 달러 얼쑤, I'm sofine wherever I'mever I'mever I'me, on'my, on's of wher ever goki'mi'mi'mi'mi'mi's, 나는 나쁘지 않다. 나쁘지 않은 걸 사랑해 It's okay, 난 이 순간 행복해[니키 미냅 파츠]Uhh what's good Korea, * Uh what's good Korea: 아름다운 이한 You know I been a boss for my whole career * You know I been a boss for my whole career: 너도 알다시피 최고(보스)였다.I'm bout to Jet in the leer * I'm bout to Jet in the leer : 나쁘지 않은 음험한 시선으로 한바탕 웃음을 터뜨린다.And put more than my hands in the air * And put more than my hands in the air : 허공에 더 많은 손을 들어봐.Hands in the air put your hands in the air*Hands in the air put your hands in the air:더 들어봐.If you getting money rubber bands in the air*If you getting money rubber bands in the air:만약 네가 돈을 많이 벌면 속박된 돈을 가져봐.Never gave a Eff they cancel my care * Never gave a Eff they cancel my care : 근데 별로 효과가 없을 거야. (지폐 뭉치를 들어도 별 관심이 없다)--> 위는 직역했을 때의 의의이고, 다음 바지를 벗겨 버렸다는 스토리와 함께 해석하면 If you getting money rubber bands in the air / Never gave a Eff they cancel my care는"나쁘지 않으면, 해 보려고 돈을 줘도, 내가 관심을 가지지 않으니까 될 리가 없다.'라는 의미로 해석됩니다.Cusif helook good throw my pants in the air * Cusif helook good throw my pants in the air : 만약 그가 매우 아름답다면 내 바지를 벗어 던졌을지도 몰라. 성교했을지도 모른다.) I'm here word to John Mayer*I'm here word to John Mayer: 존 메이어에게 말할 것이 있다.Barbie's a wonderland my face is top tier * Barbie's a wonderland my face is top tier : 바비 인형이 있는 원더랜드에서도 내 얼굴은 최고야. ( 나쁘지 않은 이 최고의 미녀라는 의미)->이전에 메이어(John Mayer)이 트위터에서 삶은 키리 리미나프지앙의 아즈(Nicki Minaj)을 언급한 1이 있다.I swear watch the ice glare*I swear watch the ice glare: 눈부시게 아름다운 것을 보여주겠다고 맹세한다.They be like I'm Guccibut don't shop there* They be like I'm Guccibut don't shop there: 사람들은 내가 인간 구찌 같다고 하지만 나쁘지 않다, 거기서 쇼핑 안 한다.One time press rewind, * One time press rewind : 이전의 미디어를 되돌아보면 Tryna come up off Nickiname press decline * Tryna come up off Nickiname press decline : 니키 미나프지즈(Nicki Minaj))라는 이름을 낮추려고 한다.Somuch power in the mind yes divine* Somuch power in the mind yes divine: 내 정신력 어느 정도 나쁘지 않은지 알겠지?Take your change you'll never be next in line*Take your change you'll never be next in line:네, 괜찮은 그 특이하지 않으면 너의 남자 friend(존 메이어의 남자 friend)1은 없다.You can't stop me lovin' myself 얼스 좋은 You can't stop me lovin' myself OHOH 지화자 좋은 You can't stop me lovin' myself OHO HOHO HO HOHO HO HOHO HO HOHO HO HOHO HO HOHO HO HOHO HO HOHO HO HOHO HO HOHO HO HOHO HO HO HOH


    "Love yourself 기승전결(기승전결) 중, 드디어 결(결)입니다." 마지막 서사이기 때문에 방탄소년단이 이번 Love yourself에서 전하고 싶었던 이야기가 어떤 것인지 또렷하게 나타나 있습니다.사랑하기 때문에 수많은 가면을 쓰고 Fake Love를 한다고 했던 방탄소년단이 그 모습조차 나의 모습이라고 혼란스러워하던 시간조차도 아쉬워하며 자신을 더 사랑하자고 합니다.사실 이번 가사는 내려고 하는 이야기가 명확하게 나타나기 때문에 가사 해석문을 올리려고 했지만 영어 파트가 많아서 특히 피처링 부분은 가사 해석이 제각각으로 종합해서 정리하려고 노력했습니다.(저는 영어를 잘하는 편이 아닙니다.) 오히려 못하는 편이라 인터넷 서핑을 최대한 하고, 이야기의 가사에 맞게 의역한 부분이 많습니다.) 개인적으로는 미국 가사의 유행가이기 때문에 피처링을 하면 순수한 언어로 표현된다. 방탄소년단의 가사에 비해 과격한 부분이 나와서 어쩔 수 없다고 생각합니다. 방탄소년단이 너무 큰 시장에서 놀고 있으니까... 제가 해석한 내용 이외에 아미 여러분이 생각하는 해석이 있다면 질타보다는 둥근 코멘트로 저한테 공유해주세요 방탄소년단의 뮤직을 더 자세히 알고 싶은 아미분들께 공유되고 있습니다.


    >


    댓글

Designed by Tistory.